馬拉松比賽常見辭彙之中英文對照

今年的ING我是個人報名的,已經收到主辦單位寄來的回執單以及注意事項,其中注意事項還是中英文對照的。星期天晚上在家裡鶯鶯美黛子,就詳讀一下,並且做了筆記,把馬拉松比賽常見的辭彙之英文翻譯記下來。以下就是我的筆記,請大家參考。

馬拉松/半程馬拉松選手 marathon/half marathon runners

號碼布 bib number

賽前報到 pre race check in

委託他人報到 sub-check in

回執單 confirmation letter

集合時間 gathering time

起跑時間 starting time

限時:5小時30分 cutting time: 5.5H

參加卡 participation card

名次卡 position card

殿後車〈收容車〉 rear bus

信物 wrist band

折返點 turning point

菁英選手 Elite runners

冒名頂替參賽者 replacement runner

禁賽三年 three years penalty

裁判 referee

感應地墊 timing mats

晶片計時 chip timing

成績證明 result certificate

成績公布欄 result board

起點 starting line

終點 finishing line

獎勵 rewards and medals

獎典組 rewarding counter

申訴 appealing

衣物保管 clothing storage

若有遺失,恕不負責 We will not take any responsibility on lost items.